ḤADĪTH OF THE DAY
Sunan at-Tirmithiy كتاب البر والصلة باب ما جاء فى الخيانة والغش
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ لُؤْلُؤَةَ عَنْ أَبِى صِرْمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ ضَارَّ ضَارَّ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ شَاقَّ شَاقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ. وَفِى الْبَابِ عَنْ أَبِى بَكْرٍ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "Whoever causes harm, God will cause him harm(1); and whoever causes hardship, God will cause him hardship." Footnote: (1): Masculine pronouns are generally used in Arabic as a means for referring to both men and women when the meaning is left general and is not otherwise specified. Click on ḥadīth to read more
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "Whoever causes harm, God will cause him harm(1); and whoever causes hardship, God will cause him hardship." Footnote: (1): Masculine pronouns are generally used in Arabic as a means for referring to both men and women when the meaning is left general and is not otherwise specified. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِىُّ حَدَّثَنِى أَبُو سَلَمَةَ الْكِنْدِىُّ حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ السَّبَخِىُّ عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ الْهَمْدَانِىِّ وَهُوَ الطَّيِّبُ عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَلْعُونٌ مَنْ ضَارَّ مُؤْمِنًا أَوْ مَكَرَ بِهِ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "Cursed is he who harms a believer or schemes against him (1)." Footnotes: (1)Masculine pronouns are generally used in Arabic as a means for referring to both men and women when the meaning is left general and is not otherwise specified. Click on ḥadīth to read more
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "Cursed is he who harms a believer or schemes against him (1)." Footnotes: (1)Masculine pronouns are generally used in Arabic as a means for referring to both men and women when the meaning is left general and is not otherwise specified. Click on ḥadīth to read more